Улогата на преведувачот е навистина значајна во преведувачката индустрија. Кога зборуваме за машинскиот превод, фактот што се појавува е дека тоа е благодетот на сегашната ера. Меѓутоа, преводот е стар концепт и во поранешните времиња немаше ништо друго освен човечки преведувачи.
Концептот на преведувач се појавил некаде во 2 век п.н.е. Во тоа време, Теренс, кој бил римски драматург, превел грчки комедии на римски јазик. Тој бил дојден во Рим како роб и го доби своето образование додека бил во ропство. Подоцна, благодарение на неговото знаење, кралот го ослободил. Напишал шест големи драми и умрел млад.
Друг голем преведувач бил свети Јероним кој го измислил терминот смисла за смисла. Јероним бил свештеник, теолог, историчар и исповедник. Роден е во селото познато како Стридон. Тој бил најмногу познат по неговите коментари за евангелијата и неговиот превод на Библијата на латински јазик. Кога станува збор за неговите пишувања, списокот е доста голем. Не само тоа, туку бил познат и по тоа што го проучувал христијанскиот морален живот, особено на оние луѓе што живееле во космополитските центри, како што е Рим.
Одејќи понатаму, уште едно големо име во областа на преводот беше Кумараџива. Тој бил будистички монах, преведувач и научник. Тој бил популарно познат по неговиот неисцрпен превод на будистички текстови, напишани на санскрит, на кинески. Ова било едно од најпрепознатливите и најколосалните дела што тој ги извршил кон крајот на 4 век. Освен ова, неговото добро познато дело беше преведувањето на Дијамантската Сутра, која беше значајна Махајана Сутра од Источна Азија.
Доаѓајќи до средновековниот период, првиот неверојатен превод на англиски јазик го направил Џефри Чосер во текот на 14 век. Тој беше познат како татко на англиската книжевност. И, не само во средниот век, туку и денес, тој се смета за еден од најдобрите англиски поети. Не само што беше автор, астроном и филозоф, туку имаше и одлична кариера како бирократ, дипломат и дворјанин. Тој беше првиот поет кој беше погребан во поетскиот агол на Вестминстерската опатија.
Со значителен развој во технологијата, преведувачката индустрија еволуираше во голема мера. Денес оваа услуга може да се користи во повеќе ситуации и во различни форми. Од работните места до патеките за кариера, сè се развива околу услугата за превод. Денес, постојат безброј можности за кариера за луѓето во оваа индустрија. Една таква шанса е да станете медицински преведувач, а потоа да преведувате маркетинг или клиничка документација, регулаторни информации, обука за наставната програма и софтвер за фармацевтските компании. За бизнисите кои размислуваат да прошират и привлечат комплетно нова публика, набавката на преведувачки услуги стана неопходна. Од услугите на преведувачки деловни презентации и предлози до содржина на веб-локација, маркетинг литература, записи од медицинска историја, академски транскрипции, до преведување на многу други пишани текстови, постои преголем број услуги што ги нуди преведувачката индустрија.
