Латинското влијание е особено видливо во областа на фразите и изразите кои станаа вградени во секојдневната комуникација. Овде тргнуваме на лингвистичко патување за да ги истражиме најчесто користените латински фрази и нивните преводи . Од областа на правото и академијата до популарната култура и секојдневните разговори, резонанцијата на овие латински фрази го надминува времето, служејќи како доказ за трајната моќ на јазикот и неговата способност да го премости вековното човечко искуство.
Некои латински фрази најчесто се користат во денешно време, во продолжение дел од нив.
- Carpe diem – “Зграпчи го денот”
- E pluribus unum – “Од многу, еден”
- Ad hoc – “За оваа цел”
- Ad nauseam – “До точка на гадење”
- Alma mater – “Негувачка мајка”
- Cum laude – “Со чест”
- In situ – “На првобитното место”
- In vivo – “Во жив организам”
- Ipso facto – “Според самиот факт”
- Mea culpa – “Моја вина”
- Modus operandi – “Метод на работа”
- Non sequitur – “Тоа не следи”
- Persona non grata – “Несакана личност”
- Prima facie – “На прв поглед”
- Quid pro quo – “Нешто за нешто”
- Status quo – “Сегашната состојба на работите”
- Terra incognita – “Непозната територија”
- Veni, vidi, vici – “Дојдов, видов, победив”
- Vice versa – “Обратно”
- Sic Transit Gloria Mundi – “Значи славата на светот”
- A priori – “Од она што доаѓа порано”
- Post Mortem – “По смртта”
- In Medias Res – “Во средината на нештата”
- Et Cetera – “И така натаму”