Учењето јапонски јазик може да биде преобемно. Треба да се запознаете со различните азбуки, да ги научите изговорите и да се придржувате до сите различни граматички правила. Всушност, експертите веруваат дека може да потрае дури три до шест месеци за некој да достигне почетно ниво! Но, не дозволувајте тоа да ве спречи. Учењето јапонски е можно, само треба да имате малку трпение и да останете посветени. За среќа, ако сте се запрашале „како да поздравите некого на јапонски? дојдовте на вистинското место. За одличен почеток на разговор, составивме некои од најчестите поздрави на јапонски и кога да ги користите.
Како да поздравите некого на јапонски?
Постојат неколку начини да се поздравите некого на јапонски, но многу од поздравите зависат од вашиот однос со личноста и вашата ситуација. Во меѓувреме, за да ви помогнеме да се движите низ сложеноста на тоа како да ги поздравувате луѓето на јапонски (без да навредувате никого), разгледајте некои од најчестите опции подолу.
1. こんにちは — Konnichiwa — Здраво/Добро попладне
Еден од најчестите поздрави на јапонски јазик навистина е Konnichiwa и може да се користи во речиси секоја ситуација или прилика. Дури се смета за еден од формалните поздрави на јапонски. Меѓутоа, бидејќи тоа значи „добро попладне“, најдобро е да го користите во текот на денот.
2. おはよう ございます — Ohayou gozaimasu — Добро утро (формално)
Уште еден од формалнитепоздрави на јапонски јазик е おはよう ございます, што се користи за да се каже „добро утро“. Ова главно се користи кога се поздравувате со некого што не го познавате добро или кога му се обраќате на некој од вашите претпоставени во утринските часови.
3. おはよう -Ohayou – Добро утро (неформално)
Ако сакате да му кажете добро утро на некој од вашите пријатели или некој од вашето семејство, можете да го отфрлите вториот дел од честитката погоре за да го скратите на おはよう, изговорено ohayou (како државата, Охајо).
4. こんばんは — Konbanwa — Добра вечер
Третиот начин да се поздрави некого врз основа на времето од денот е こんばんは, што се изговара konbanwa. Само по себе, се смета за формален и може да се користи меѓу луѓето во која било врска. Сепак, обидете се да го задржите овој поздрав за доцна попладне или во секое време навечер.
5. おやすみなさい — Oyasumi nasai — Добра ноќ
Ако сакате некому да му кажете добра ноќ, можете да кажете おやすみなさい. Иако технички не се смета за поздрав, тоа е убав начин да му кажете на некого дека ќе спиете. Директно преведено, значи „оди одмори се“. Можете исто така да го испуштите „насаи“ и само да кажете おやすみ за неформална употреба.
6. やあ! — Yа! — Здраво!
Ако барате лежерен начин да се поздравите со пријателите, едноставно кажете やあ!, изговорено „ја“. Сепак, избегнувајте да го користите ова во формални ситуации, бидејќи тоа е повеќе начин да привлечете нечие внимание. Честопати, тоа е проследено со извичник.
7. ヤッホ – Ya-hо – Јооу
Кога учите како да ги поздравувате луѓето на јапонски, не заборавајте да научите неколку неформални опции за кога ќе развиете блиски пријателства! Еден од најчестите е ヤッホ! Слично е на „здраво“ или „јо“ на англиски и може да се користи како поздрав и начин да се привлече нечие внимание. Тоа е помлад поздрав и многу неформален, затоа не го користете со вашите претпоставени.
8. よぉ! —Yo! — Jo!
Можете исто така да привлечете нечие внимание со велејќи よぉ. Иако често го користат помлади мажи, секој може да го каже – сè додека разговарате со некој што добро го познавате.
9. Да! — Osu! — Еј!
Друг неформален начин да се поздравите некого на јапонски е да кажете おす! Ова директно се преведува на „еј“, но зборот има тенденција да биде малку помажествен, па затоа најчесто се користи кај мажите. Исто така, постојат две други варијации кои сите значат исто おーい! (Ōi!) или おっす! (Осу!).
10. もしもし — Moshi moshi — Здраво?
Секогаш кога ќе одговорите на телефон, можете да кажете もしもし, што се изговара како „моши моши“. Сепак, ова треба да биде само кога одговарате на телефонот од некој со кој сте блиски, како пријател или член на семејството. Ако одговарате на деловен повик, држете се до формалниот поздрав на はい, изговорен „хаи“.
11. お久しぶりですね — O-hisashiburi desune — Долго време не сум те видел
Ако налетате на некој што не сте го виделе долго време, можете да кажете お久しぶりですね. Ова се преведува како „долго време не сум те видел“ и најчесто се вели на некого откако ќе помине околу еден месец или подолго без да го види. Може да се користи како еден од формалните поздрави на јапонски јазик, но исто така можете да ги отфрлите почетокот и крајот за да го направите малку помалку формален.
12. いかがお過ごしですか? -Ikaga osugoshi desu ka? – Како си?
Кога сакате да прашате некого како е, но разговарате со лице со авторитет, претпоставен или постара личност со која не сте запознаени, користете ја фразата いかがお過ごしですか? Можете да ја користите на нејзината поседувате откако ќе се поздравите или користете го како начин да воведете друго прашање. Секогаш користете ја оваа верзија ако разговарате со некој што не го познавате и не сте сигурни за неговиот статус.
13. お元気ですか? – O genki desu ka? – Како си? (формално)
Кога учите како да поздравите некого на јапонски јазик, опцијата е секогаш да прашате како е. Ако сакате да го направите тоа во формален амбиент, важно е да користите お元気ですか, што се изговара како „o genki desu ka?“ Тоа е одлична опција кога се среќавате со некој нов, но можете да ја користите и со блиските пријатели и семејството. Директно преведено, тоа значи: „Дали сте здрави? Сепак, секогаш започнувајте го вашиот разговор со формално здраво пред да го користите овој поздрав.
14. 元気だった? – Genki datta? – Како си? (неформално)
Кога разговарате меѓу пријателите или блиските членови на семејството, можете да го намалите тонот и да го користите неформалниот 元気だった? за да ги прашате како им оди. Добро е меѓу пријателите и може да се скрати уште повеќе со отфрлање на втората половина од фразата за да гласи 元気?
15. どうよ? – Dōyo? – Како оди?
Конечно, ако сакате да научите како да ги поздравувате луѓето на јапонски и да прашувате што се случува во нивниот живот, можете да кажете どうよ? Ова директно се преведува на: „Како е животот?“ и е обичен начин да започнете разговор со некој што добро го познавате.